• List of Articles Arabic

      • Open Access Article

        1 - The influence of Persian Culture and Literature on Arabic Literature Case Study: Amthal-Moulad
        وحید  سبزیان‌پور
        The objective of the present article is to show the influence of Khosravani Wisdom and Iranshahri’s thoughts on Arabic Literature. The subject does not seem new. What is new is our approach to it. The article claims that in addition to bold traces of Persian wisdoms in More
        The objective of the present article is to show the influence of Khosravani Wisdom and Iranshahri’s thoughts on Arabic Literature. The subject does not seem new. What is new is our approach to it. The article claims that in addition to bold traces of Persian wisdoms in Arabic Literature, most part of more than a thousand proverbs available in Arabic literature are of Persian origin. We have first introduced historical background facilitating the way to transfer of the proverbs into Arabic literature, and then we have traced back lots of Arabic proverbs to their roots to make sure of their origins. In addition, we have also referred to Dehkhoda’s Amthal-o-Hekam for common contents of Persian and Arabic proverbs. In some cases we have carried out critical study and analysis of some Persian literary texts, resulting to the fact that the influence of Persian wisdoms and thoughts on Arabic literature goes beyond the imaginations of not only the contemporary Arab scholars but also the Persian scholars. Manuscript profile
      • Open Access Article

        2 - Shahnameh in the Arab World
        قاسم  مختاري محمود  شهبازي مژگان  نصيري
        Firdowsi is the famous Iranian poet who, by composing the epic of Shahnameh (The Book of Kings), secured a prominent place for himself in Persian literature. The first Arabic translation of the book was made in the 7th century A.H. by Fath Ibin Ali Bondari Isfahani by t More
        Firdowsi is the famous Iranian poet who, by composing the epic of Shahnameh (The Book of Kings), secured a prominent place for himself in Persian literature. The first Arabic translation of the book was made in the 7th century A.H. by Fath Ibin Ali Bondari Isfahani by the decree of Malek Mo’adham Issa Ayoubi. However, the translation being in prose and consequently ignoring almost all the aesthetic aspects of the book, had literally no influence on Arab writers. In the current century and thanks to the indefatigable attempts of some Arab writers and critics, such as the prominent Arab scholar Abd-al-Vahhab Izam who also knows Persian very well and has conducted many researches on Shahnameh in Arabic, Shahnameh has found its place among Arab authors and poets who confessed the greatness of Ferdowsi’s unique work. However, the stories of Shahnameh did not reflected that much in Arabic poetry. There may be three reasons for this fact: tendencies to western literature, prose translations of shahnameh where its poetic features have been lost, and the lack of an epic heritage in Arabic literature. Manuscript profile
      • Open Access Article

        3 - Oxford Etymoloical Dictionary and the problem called Farsi “Arabicized” words
        فردوس  آقا‌گل‌زاده حسن  شاهی‌پور
        Farsi words along with more other languages words has entered into English language in various ways or for different reasons. These words have been dealt with in different dictionaries as the case may be. Oxford Etymoloical dictionary, known as one of the most reliable More
        Farsi words along with more other languages words has entered into English language in various ways or for different reasons. These words have been dealt with in different dictionaries as the case may be. Oxford Etymoloical dictionary, known as one of the most reliable English language expertise etymology dictionary, has dealt with some of the Farsi words entered into English. The important point is that some of the Farsi words entered into Arabic language and changed into Arabicized have been regarded as the Arabic words in etymology. Today those referr to Oxford dictionary think that these words are Arabic. As the article will show, this is not correct. 38000 words have been studied in this research and some 90 words with Farsi origin and some 160 words with Arabic origin have been introduced. Studying the words regarded as the Arabic scattered throughout this survey will show that 20 of the words regarded as the Arabic ones are Farsi. To approve this claim, 10 words of the group have been studied in analytic-descriptive way. Manuscript profile
      • Open Access Article

        4 - Some Arabic-Quranic Loanwords in Middle Persian
        Yadollah  Mansouri
        Regarding Arabic loanwords in Farsi, the dominant view is that the arrival of Arabic words in the Islamic period, that is, after Islam came to Iran, was mostly in Persian in the sixth and seventh centuries and their presence in Persian texts is strong and intensified. I More
        Regarding Arabic loanwords in Farsi, the dominant view is that the arrival of Arabic words in the Islamic period, that is, after Islam came to Iran, was mostly in Persian in the sixth and seventh centuries and their presence in Persian texts is strong and intensified. In this research, we are trying to show, as far as the documents are available, that the introduction of Arabic words into Persian language happened a long time ago,And this cultural-linguistic exchange has probably taken place since the time when Iranians and Arabs have been in contact with each other, that is, since the Achaemenid period. Manuscript profile
      • Open Access Article

        5 - The verbal miracle of the Quran and the existence of the alien words in it
        Mohammad Amiri fatemeh mazbanpoor fatemeh mazbanpoor
        The discussion of the alien words in the Qur'an and its relation to the Quran's verbal miracle is one of the key issues. In this context, four perspectives can be expressed in terms of: 1. The viewpoints of opponents (deniers). 2- Dictionary view. 3- Viewers of the More
        The discussion of the alien words in the Qur'an and its relation to the Quran's verbal miracle is one of the key issues. In this context, four perspectives can be expressed in terms of: 1. The viewpoints of opponents (deniers). 2- Dictionary view. 3- Viewers of the contributors. 4. A moderate view. The moderate view that Abu Obaid Qassim bin Salam poses to actually modify the view of his professor Abu Obeidha, therefore, he says: "It seems to me right to take the sum of the two promises, that is, these alien words But the Arabs have defined them, they have emptied out of alien words, then the Qur'an has been revealed, so whoever says that these Arabic words are correct, and whoever says that they are alien are also correct. From the perspective of the viewers, the viewer's (3rd) views are stronger than all the chosen point of view. Manuscript profile
      • Open Access Article

        6 - Quran and Persian Vocabulary, Analysis and Criticism
        Mohammad Amiri
        This essay examines the Persian verses of the Quran and aims at analyzing the etymology of Persian vocabulary in the Quran and on what route have they entered the Quran? And what factors have led the Arabs to become acquainted with those words? And finally, how are thes More
        This essay examines the Persian verses of the Quran and aims at analyzing the etymology of Persian vocabulary in the Quran and on what route have they entered the Quran? And what factors have led the Arabs to become acquainted with those words? And finally, how are these words affected by the relationship with the Qur'an? Studies show that some Persian verses of the Quran belonged to the life of the royal kings and were used in aristocratic life situations. These vocabularies are: stebraq, Sonds, Sarabil, Marjan, Mesk, Zanjebil, Kas, Abrigh Sordaqa, Nirmagh, Zarabi, Abqiri, Araek, Abraghi, Zarabi, to commercial relations with the Quran. Some Persian phrases of the Qur'an were used in a religious position, such as:jonah, Magos, Afrit, Salib, and... The Persian words of the Sard, jond and... in the military position and the Persian vocabulary of Kanz ,Rezgh, and... were also used in economic situations. This vocabulary has come from direct or indirect paths based on Arabic and Persian language relations pre-Islamic due to trade, military, religious, and religious relations between the Arabs and Arabs in Arabic and, ultimately, the Qur'an. Manuscript profile
      • Open Access Article

        7 - Nastaliq CAPTCHA
        M. H. Shirali-Shahreza Mohammad Shirali-Shahreza
        Nowadays, many daily human activities such as education, trade, talks, etc are done by using the Internet. In such things as registration on Internet web sites, hackers write programs to make automatic false registration that waste the resources of the web sites while i More
        Nowadays, many daily human activities such as education, trade, talks, etc are done by using the Internet. In such things as registration on Internet web sites, hackers write programs to make automatic false registration that waste the resources of the web sites while it may also stop it from functioning. Therefore, human users should be distinguished from computer programs. To this end, this paper presents a method for distinction of Persian and Arabic-language users from computer programs based on Persian and Arabic texts using Nastaliq font. In this method, the image of a Persian or Arabic word written in Nastaliq font is chosen from a dictionary, and it is shown to the user, then he is asked to type it. Considering that the presently available Persian and Arabic OCR programs cannot identify these words, the word can be identified only by a Persian or Arabic-language user. The proposed method has been implemented by the Java language. Manuscript profile
      • Open Access Article

        8 - An Analytic Critique of the Reductionist Approach to Islamic Philosophy
        Zahra  Mazaheri Seyyed Mohammad Kazem  Alavi
        One of the recent debates regarding Islamic philosophy focuses on its originality and the questions of the “possibility of Islamic philosophy”. This identity-related problem has a significant effect on the history and future of Islamic philosophy. The view of the oppone More
        One of the recent debates regarding Islamic philosophy focuses on its originality and the questions of the “possibility of Islamic philosophy”. This identity-related problem has a significant effect on the history and future of Islamic philosophy. The view of the opponents of the originality of this denomination, including Orientalists, Western historiographers, some Arab scholars, and those who are against any kind of religious philosophy can be considered to be reductionist. In their theories, they have reduced Islamic philosophy to a philosophy imitating Greek philosophy, Islamic Kalām and theology, and Arabic philosophy. Opposing Orientalists and historiographers view Greek philosophy as the base and Islamic philosophy as one of its branches. Some of the opponents believe that any attempt at establishing Islamic philosophy is in vain by insisting on the incompatibility of religion and philosophy. Moreover, by rejecting the possibility of religious philosophy, including Islamic philosophy, they maintain that the use of the word Islamic as an adjective for philosophy, as an intellectual science, is not justified and, thus, equate Islamic philosophy with Kalām and theology. Some other opponents, including Arabs, avoid the use of the phrase “Islamic philosophy”, and, by emphasizing the language of philosophical texts in Islamic tradition, call it Arabic philosophy. They limit Arabic philosophy to the Arab race and believe that this view is supported by history of philosophy. The present paper provides a critical analysis of the proponents of reductionist approaches to Islamic philosophy and aims to demonstrate and defend the necessity of its originality as a historical reality. Manuscript profile
      • Open Access Article

        9 - Jewish behavioral characteristics and field performance in contemporary Arab stories (a Case Study Dom Lefatier Sahion Hare Al-yahod and Rabi Har)
        Ebrahim Barzegar ardashir sadraldini mostafa yegani
        Reflecting on today's Arab fiction literature, we find many fictional works influenced by the war between Arab Muslims and Sionism, and the authors of these works were directly or indirectly influenced by this phenomenon to introduce the real face of the usurper Jewish More
        Reflecting on today's Arab fiction literature, we find many fictional works influenced by the war between Arab Muslims and Sionism, and the authors of these works were directly or indirectly influenced by this phenomenon to introduce the real face of the usurper Jewish to the world. The Jewish people, with their special characteristics, have been introduced as the worst enemy of Islam, and no one can confront Muslims as stubbornly as he does. The current research, which was written in a descriptive-analytical way, with the aim of introducing the face of the Jew in the novels of Elihud Dom Lefatier Sahion Hare Al-yahod, Rabi Har, the findings indicate that in both novels, they talk about historical events in their works and using their capacities Fiction is a lasting narrative of the facts, and they have used all the components and narrative as a sign to explain their beliefs and ideology, so that the real image of the Jews is clarified. In these novels, it clarifies the background in which martyrdom operation begins and answers the questions raised in the international arena about resistance, martyrdom and what the West calls terrorism. Manuscript profile
      • Open Access Article

        10 - Noor Analysis: A Benchmark Dataset for Evaluating Morphological Analysis Engines
        Huda Al-Shohayyeb Behrooz Minaei Mohammad Ebrahim Shenassa Sayyed Ali Hossayni
        The Arabic language has a very rich and complex morphology, which is very useful for the analysis of the Arabic language, especially in traditional Arabic texts such as historical and religious texts, and helps in understanding the meaning of the texts. In the morpholog More
        The Arabic language has a very rich and complex morphology, which is very useful for the analysis of the Arabic language, especially in traditional Arabic texts such as historical and religious texts, and helps in understanding the meaning of the texts. In the morphological data set, the variety of labels and the number of data samples helps to evaluate the morphological methods, in this research, the morphological dataset that we present includes about 22, 3690 words from the book of Sharia alـIslam, which have been labeled by experts, and this dataset is the largest in terms of volume and The variety of labels is superior to other data provided for Arabic morphological analysis. To evaluate the data, we applied the Farasa system to the texts and we report the annotation quality through four evaluation on the Farasa system. Manuscript profile