A Comparative Study of Khayyami's ThoughtsIn the poems of Mohammad Reza Shafiei Kadkani and Abdul Wahab al-Bayati
Subject Areas : Critique of textsahmad Reza Nazari charvadeh 1 , masomeh nazaricharodeh 2
1 - Faculty member of Astara Branch of Azad University.
2 - h of Azad University
Keywords: Comparative Literature, Philosophy of life, Death, The idea Khayyami, Shafi’i Kadkani, al-Bayati. ,
Abstract :
: Hakim Omar Khayyam mathematicians, astronomers and poets called Iran Seljuk period. Although the scientific base Khayyam literary position is superior, But his reputation further by writing quatrains that in today's global reputation. Rubaiyat have been translated into many languages, living And an English translation by Edward Fitzgerald in 1859 AD. Has brought her fame in the West. Rubaiyat impact on world literature, he has become a symbol of the philosophy of the East and poet intellectuals popular. Although exact numbers are not known Rubaiyat today, but the influence of Persian poetry of Khayyam was so profound that researchers called the situation "the idea Khayyami" trend. Khayyam thought that themes like Seizing the opportunity, Khvshbashy and Randy philosophical astonishment and perplexity to the mystery of existence, emphasizing the short and the passing of time and regret it, and will take refuge in forgetfulness Badە in contemporary Persian poetry and Arabic is clear. In the present study, the philosophical ideas in poetry Abdul Wahhab al-Bayati, love poet Omar Khayyam, look, it's the thought of Khayyam's poetry Mohammad Reza Shafi'i Kadkani that in terms of similarities and a lot to do with al-Bayati, have been compared. The results of this study the comparative approach and interpret the content of the poet's works have been carried out show that Khayyam is less than the depth of thought, both poet and understanding of the thinking of the philosophical al-Bayati Shafi'I preferred kadkani.
#امین¬مقدّسی، ا ؛ گیتی، ش.، (1391)، «حاکمیت شب، نگاهی به دو شعر از نیما یوشیج و عبدالوهّاب البیاتی»، مجلّۀ ادب عربی، دورۀ 4، شمارۀ 4، صص 1- 20.#
#بکار، ی.، (1999 م.)، الأوهام فی کتابات العرب عن الخیّام، بیروت: دار الجیل.#
#البیاتی، ع.، (1348)، آوازهای سندباد، ترجمۀ شفیعی کدکنی، م.، تهران: نیل.#
# البیاتی، ع (1405 ق.)، الأعمال الکامله للشّاعر عبدالوهّاب البیاتی، بیروت: دارالشّروق.#
#البیاتی، ع (1972 م.)، دیوان، الطّبعه الاولی، بیروت: دارالعوده.#
# حیدری، م.؛ حمیدی بلدان، م.؛ متّحد، ش.، (1392)، «چگونگی حضور خیام در شعر عبدالوهّاب البیاتی»، کاوش¬نامۀ ادبیّات تطبیقی، سال سوّم، شمارۀ 10، صص 56- 79#
.
# داد، س.، (1393)، فرهنگ اصطلاحات ادبی، تهران: مروارید.#
# شفیعی کدکنی، م.، (1376)، آیینه¬ای برای صداها، تهران: چشمه.#
# شفیعی کدکنی، م.، (1380)، ادوار شعر فارسی، تهران: سخن.#
#شفیعی کدکنی، م.، (1380)، شعر معاصر عرب، تهران: سخن.#
#.شفیعی کدکنی، م.، (1383)، آواز باد و باران (برگزیدۀ شعرها)، تهران: چشمه.#
#.شفیعی کدکنی، م.، (1388)، هزارۀ دوّم آهوی کوهی، تهران: سخن.#
#فروغی، م.؛ غنی، ق.، (1381)، رباعیّات عمر خیّام، تهران: ناهید.#
# فوزی، ن.، (1383)، «نگاهی به زندگی و شعر عبدالوهّاب البیاتی، شاعر معاصر عراقی: تکنیک¬گر نقاب»، مجلّۀ گوهران، شمارة 4، صص 218- 224.#
#فوزی، ن.،؛ امجد، م.؛ روشنفکر، ک.، (1393)، «بررسی شعر محمّدرضا شفیعی کدکنی و عبدالوهّاب البیاتی از منظر ادبیّات تطبیقی»، دوفصلنامۀ علمی- پژوهشی پژوهش¬های ادبیّات تطبیقی، دورة 2، شماره 1(پیاپی 3) ، صص 79- 97.#
# معروف، ی.؛ رحیمی¬پور، س.، (1391)، «تأثیرپذیری رمزگرایی عبدالوهّاب بیاتی از مولوی»، مجلّۀ انجمن ایرانی زبان و ادبیّات عربی، سال هشتم، شمارۀ 24، صص 109- 139.#
# نجفی ایوکی، ع.، (1389)، «اسطوره های برجسته در شعر عبدالوهّاب البیاتی»، مجلّۀ زبان و ادبیّات عربی، شمارۀ 2، سال 1389#
#. هدایت، ص.، (1342)، ترانه¬های خیّام، تهران: امیر کبیر.#