﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<ArticleSet>
  <ARTICLE>
    <Journal>
      <PublisherName>مرکز منطقه ای اطلاع رسانی علوم و فناوری</PublisherName>
      <JournalTitle>فصلنامه رشد فناوری</JournalTitle>
      <ISSN>1735-5486</ISSN>
      <Volume>10</Volume>
      <Issue>40</Issue>
      <PubDate PubStatus="epublish">
        <Year>2014</Year>
        <Month>12</Month>
        <Day>22</Day>
      </PubDate>
    </Journal>
    <ArticleTitle>Knowledge Translation Model From Research to Industry  Case Study: Defense Industries Research Center</ArticleTitle>
    <VernacularTitle>الگوی ترجمه دانش از تحقیقات تا صنعت؛ مطالعه موردی یکی از مراکز تحقیقاتی صنایع دفاعی</VernacularTitle>
    <FirstPage>1</FirstPage>
    <LastPage>10</LastPage>
    <ELocationID EIdType="doi" />
    <Language>fa</Language>
    <AuthorList>
      <Author>
        <FirstName>یوسف</FirstName>
        <LastName>نعیمائی عالی	</LastName>
        <Affiliation></Affiliation>
      </Author>
      <Author>
        <FirstName>حسینعلی</FirstName>
        <LastName>حسن پور	</LastName>
        <Affiliation></Affiliation>
      </Author>
      <Author>
        <FirstName>مهدی</FirstName>
        <LastName>مغان</LastName>
        <Affiliation></Affiliation>
      </Author>
      <Author>
        <FirstName>جهانبخش</FirstName>
        <LastName>ممبینی</LastName>
        <Affiliation></Affiliation>
      </Author>
      <Author>
        <FirstName>سهیل</FirstName>
        <LastName>امامیان</LastName>
        <Affiliation></Affiliation>
      </Author>
    </AuthorList>
    <History PubStatus="received">
      <Year>2014</Year>
      <Month>1</Month>
      <Day>21</Day>
    </History>
    <Abstract>Knowledge Translation (KT) is the meeting ground between two fundamentally different processes: research and action. It knits them with communicative relationships. Knowledge translation is a dynamic and interactive process that includes synthesis, dissemination, exchange and ethically sound application of knowledge to provide more effective services and products and strengthen system. This is done through a complex system of researchers and knowledge users. Knowledge translation is catalyst for knowledge cycle in knowledge to action process. Utilization of observation and decision-making appropriate with field conditions that is proposed with knowledge translation is very useful in industrial researches. This research proposes a model for knowledge translation from research to industry (case study: A Defense Industry Research Center). By extending the concept of knowledge translation several models and structures are proposed that each one has a strategy to overcome the gap between what we know and what actually happens in practice. In this research we studied some of them and try to find an appropriate model. The proposed model has seven processes: research needs assessment, input to research, research processes, primary outputs from research, making a sample for taking customers endorsement, using product and final outcome. For data collection, interviews and questionnaires were used. The population is consisting of experts, managers and Defensive Research Centers researchers who are familiar with knowledge translation issues.</Abstract>
    <OtherAbstract Language="FA">ترجمه دانش محل تلاقی دو فرايند متفاوت پژوهش و عمل است و این دو را به شکل روشنی به هم پیوند می‌دهد. ترجمه دانش فرايندی پویا و گام به گام است که شامل سنتز، انتشار، تبادل و کاربرد اخلاق‌مدار یافته‌های تحقیق به منظور ارائه سرویس‌ها و محصولات اثربخش‌تر و تقویت سیستم می‌باشد. این امر به واسطه سیستم پیچیده‌ای از ارتباطات بین محققان و استفاده‌کنندگان از دانش است که تحقق می یابد. ترجمه دانش تسریع‌کننده "چرخه دانش" در راستای تبدیل دانش به عمل است. بهره‌گیری از مشاهده و تصمیم‌سازی متناسب با شرایط و اقتضائات میدانی که ترجمه دانش پیشنهاد می‌دهد، در پژوهش‌های صنعتی بسیار راهگشا است. در این پژوهش الگوی چرخه ترجمه دانش از تحقیقات تا صنعت (مطالعه موردی: یکی از مراکز تحقیقاتی صنایع دفاعی) ارائه می‌گردد. با گسترش مفهوم ترجمه دانش، شاهد ارائه مدل‌ها و ساختارهایی هستیم که هر یک راهبردی را برای غلبه بر شکاف موجود بین آنچه می‌دانیم و آنچه در عمل اتفاق می‌افتد، پیشنهاد می‌دهند. در این پژوهش با مطالعه برخی از این مدل‌ها، مدلی مناسب و اقتضایی ارائه گردیده است. مدل پیشنهادی از فرايندهای "ارزیابی نیازمندی‌های تحقیق، بررسی طرح و قراردادن در مسیر تحقیق، فرايند تحقیق، خروجی‌های اولیه تحقیق، ساخت نمونه معیار تولید، به کارگیری نمونه توسط کاربران و خروجی نهایی تحقیق" تشکیل شده است. برای گردآوری داده، از ابزار مصاحبه و توزیع پرسشنامه استفاده شده است. جامعه آماری شامل متخصصان دانشگاهی، مدیران و پژوهشگران مراکز تحقیقات دفاعی که آشنا با موضوع ترجمه دانش هستند، می‌باشد.</OtherAbstract>
    <ObjectList>
      <Object Type="Keyword">
        <Param Name="Value">الگوی ترجمه دانش؛ انتقال دانش؛ مدیریت دانش.</Param>
      </Object>
    </ObjectList>
    <ArchiveCopySource DocType="Pdf">http://roshdefanavari.ir/en/Article/Download/20006</ArchiveCopySource>
  </ARTICLE>
</ArticleSet>