مجاز یکی از صنایع بیانی است و به دو قسم استعاره و مَجاز مرسل تقسیم میشود. از آنجا که مجاز، در زیباآفرینی آیات نقش دارد، ترجمۀ آن نیز نیازمند دقّتی برای رساندن معنای مقصود است. پژوهش کنونی در نظر دارد استعارههای سورۀ حمد و بقره را بر اساس نظر محی الدّین درویش استخراج أکثر
مجاز یکی از صنایع بیانی است و به دو قسم استعاره و مَجاز مرسل تقسیم میشود. از آنجا که مجاز، در زیباآفرینی آیات نقش دارد، ترجمۀ آن نیز نیازمند دقّتی برای رساندن معنای مقصود است. پژوهش کنونی در نظر دارد استعارههای سورۀ حمد و بقره را بر اساس نظر محی الدّین درویش استخراج کرده و پس از توضیحی کوتاه دربارۀ استعارۀ شکلگرفته و مقصود آن، به بهترین ترجمۀ موجود بپردازد. هدف این نگاشته، ارائۀ ترجمهای مناسب برای آیات استعارهدار سورههای حمد و بقره است. نوشتار حاضر برای نخستین بار به تطبیق استعارۀ سورههای حمد و بقره بر برخی از ترجمههای فارسی پرداخته و در سه بخش استعارههای تصریحیه، استعارههای تصریحیه تلفیقی و استعارههای تمثیلیه و مکنیه و مکنیۀ تبعیه مطالب خویش را سامان میدهد.
تفاصيل المقالة
رایمگ
يقوم نظام رایمگ بتنفيذ جميع عمليات الاستلام والتقييم والحكم والتحرير وتخطيط الصفحة والنشر الإلكتروني للمجلات العلمية.