الهامبخشی شاعران شیراز (سعدی و حافظ) به اشعار روسی
الموضوعات :مرضیه یحیی پور 1 , جان اله کریمی مطهر 2
1 - دانشگاه تهران
2 - دانشگاه تهران
الکلمات المفتاحية: سعدی حافظ اثرپذیری انجمن مریدان حافظ سبک غزل,
ملخص المقالة :
در این پژوهش ضمن معرفی شاعرانی مانند میخائیل آلکسئی یویچ کوزمین، ايگور واسيلييويچ سوريانين، دميتري باريسوويچ كِدرين و ايليا لِوُويچ سيلوينسكي که در اشعار خود از شاعران شیراز، سعدی و حافظ الهام گرفتهاند، به بررسی اشعار آنها با مضامین همسان ادبیات فارسی و اندیشه های شاعران شیراز پرداخته شده است. هدف پژوهش، بررسی نوع نگاه شاعران روسی به آثار سعدی و حافظ و پاسخ به این پرسش است که شاعران روسی به چه بنمایههایی از شعر آنها توجه نشان داده اند. برای نمونه بازتاب مضامین اخلاقی چگونه بوده است؟ آیا علاوه بر اخلاقیات به سبک های ادبی هم توجه داشته اند؟ با توجه به اینکه برخی از شاعران روسی به سبک غزل سرایی شاعران ایرانی علاقه و توجه نشان دادهاند، آیا با اثرپذیری از شاعران فارسی به این سبک شعری روی آوردند و چه کسانی و تحت تأثیر چه شاعرانی از ایران به این سبک رجوع کردند؟ در مقاله به دوره ای که در آن بیشترین توجه به شاعران شیراز شده و همچنین به دلایل این گرایش پرداخته خواهد شد. شاعران پرآوازۀ سده-های نوزدهم و بیستم ادبیات روسی، توجهی خاص به اندیشه های شاعران شیراز داشتهاند. در بررسی های انجام شده روشن شد که نوع تأثیرگذاری و گرایش گوناگون بوده است. همچنین در این مقاله به بررسی دلایل علایق و گرایش شاعران روسی یادشده به اشعار شاعران شیراز (حافظ و سعدی) پرداخته می-شود.
حافظ، شمس¬الدین (1389) دیوان، تهران، پارمیس.
قبادی، حسینعلی و همکاران (1395) جان جهان، تهران، پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات اجتماعی جهاد دانشگاهی.
یحیی¬پور مرضیه و دیگران (1391) نیکالای گومیلیوف و مشرق¬زمین، تهران، پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات فرهنگي و انجمن ایرانی زبان و ادبیات روسی.
یحیی¬پور مرضیه (1397) ایوان بونین و مشرق¬زمین. تهران، چاپ سوم، دانشگاه تهران.
Богомолов Н. А. Эпизод из петербургской культурной жизни 1906-1907 гг. // А. Блок и революция 1905 года. Блоковский сборник VIII. Тарту, 1988. C. 95-111.
Брагинский И. С. 12 миниатюр, М., «Художественная литература», 1966. с. 207.
Бунин И. А. Собрание сочинений в 6 томах, Москва, «Художественная литература», 1987-1988.
Верхоломова Е. В., Проблемы циклизация в поэзии акмеистов (Н. Гумилев, А. Ахматова, О. Мандельштам), М., 2009.
Золото А. С. К вопросу о времени появления русского перевода «Гюлистана» Саади, 2015. СПбГУ. Древняя Русь. Вопросы Медиевистики, 3(61). С. 49-50.
Кузмин М. Дневник 1934 года / Подг. Г. Морева. М.: Издательство Ивана Лимбаха, 1998.
Михайлов М. Л. Саади, «Подснежник", 1858, No 2, с. 3-4.
Назарианца О. Розовый кустарник шейха Муслехеддин Саади ширазского, славный под названием Гулистан / Пер. с перс. М.: Тип. Лазаревского ин-та восточных языков, 1857.