نقش زبان استراتژیک در تفسیر اسناد و متون حقوقی بینالمللی
محورهای موضوعی : اقدامات و سیاستهای سازمانهاعلی مشهدی 1 , سید محمدحسین میرزاده 2
1 -
2 -
کلید واژه: تفسیر حقوق بینالملل علوم شناختی زبانشناسی متن و سند,
چکیده مقاله :
امروزه استفاده استراتژیک از زبان برای تفسیر متون و اسناد در حقوق بینالملل مورد مطالعه پژوهشگران و محققان مطالعات میانرشتهای قرار گرفته است. در این راستا میتوان کاربردیبودن فریمهای شناختی- پراگماتیکی را در مطالعه تولید و تفسیر متون در حقوق بینالملل دخیل دانست. در مقوله فریمهای شناختی، پرسشی که مطرح میشود این است که آیا میتوان میان زبان استراتژیک و متن حقوقی بینالملل نسبتی یافت؟ پژوهش حاضر ضمن بررسی این پرسش، مدعی است که فریمهای ذهنی و زبان استراتژیک در فرایند تفسیر اسناد در حقوق بینالملل دخیل هستند؛ چنانکه وقتی از اصطلاح «دیوار حائل» بهجای «حصار امنیتی» استفاده میشود یا «آزادسازی» بهجای «مداخله نظامی» مورد بحث قرار میگیرد. موضوعی که نشان میدهد دولتها قادرند فریم مثبت یا منفی را به ذهن مخاطبان خود انتقال دهند و بهنوعی متن و سند حقوقی بینالمللی را از تصمیم خود متأثر کنند.
Nowadays, strategic using of language in the interpretation of texts and instruments in international law has been examined by the scholars of interdisciplinary studies. Along these lines, we can consider the usefulness of cognitive - pragmatic framing in studying legal interpretation. In cognitive framing, the question is that whether there is any relationship between strategic studies and international law texts. This article while examining this question claims that cognitive framing and strategic use of language have to do with how documents in international law are interpreted. For instance, the term “liberalization” stands for “military intervention” or "border wall" is used instead of "security fence". The strategic use of language shows that states are able to imply positive or negative framings to the minds of their audience and influence the interpretation of international legal texts and instruments.
سلسکویچ، دانیکا (1987). اصول ناظر بر ترجمه شفاهی کنفرانسهای بینالمللی، ترجمه سیدمحمدحسین میرزاده، تهران: جاودانه جنگل.
مشهدی، علی (1395). تقریرات درس تحقیق در متون و اسناد بینالمللی، قم: دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم و تحقیقات.
مقامی، امیر (1397). «نقد زبانی مقررات حقوق بینالملل خصوصی ایران»، مجلس و راهبرد، سال بیستوپنجم، شماره 95، 293-273.
Baker, Mona (2006). Translation, Power and Conflict, A narrative Account.
Bermudez, Jose Luis (2010). Cognitive Science: An Introduction to the Science of the Mind, CUP.
Carstron, R (2006). Relevance Theory and the Saying/ Implicating Distinction, in L. Hornand G. Ward, the Handbook of Pragmatics, p. 636, Blackwell, Malden.
Cheng, Tai Heng (2012). When International Law Works: Realistic Idealism After 11/9 and the Global Recession, New York: University Press.
Crawford, James (2014). Chance, Order, Change: The Course of International Law, Brill.
Dowrkin, Ronald (1982). Law as Interpretation, Critical Inquiry, Cambridge University Press.
Entman, Robert M. (2004). Projections of Power: Framing News, Public Opinion and US Foreign Policy, Chicago University Press.
Estuar, Regina, Justina (2013). Perspectives on Invasion in South and Southeast Asia, in Kathleen Malley-Morrison, Andrea Mercurio and Gabriel Twose Eds, International Handbook of War, Torture and Terrorism.
Fillmore, Charles (1975). An Alternative to Checklist Theories of Meaning: Proceedings of the first Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, the Linguistic Society of America's digital publishing platform.
Gardiner, R. K. (2015). Treaty interpretation, Oxford University Press, USA.
Ginbar, Yuval (2010). Why not Torture Terrorists: Moral, Practical, and Legal Aspects of the “Ticking Bomb” Justification for Torture, OUP.
Kaplan, Sarah (2008). Framing Contests: Strategy Making Under Uncertainty, Organization Science, Vol.19, No.5, 729-752.
Kessler, Oliver and Daas, Christopher (2007). Knowns and Unknowns in the War on Terror: Uncertainty and the Political Construction of Danger, Security Dialogue.
Lakoff, George (2004). Don’t Think of an Elephant: Know your Values and Frame the Debate, Chelsea Green.
Lauterpacht, Hersch (2011). The Function of Law in the International Community, Oxford University Press.
Loveridge, Ray (2006). Institutional Theory in David Faulkner and Andrew Cmpbell Ed, The Oxford Handbook of Strategy.
Luhmann, Niklas (2004). Law as a Social System, OUP.
Minsky, Marvin (1997). A Framework for Representing Knowledge in John Haugeland Ed. Philosophy, Psycology, Artificial Intelligence.
Pirker, B. & Smolka, J. (2017). Making Interpretation More Explicit: International Law and Pragmatics, Nordic Journal of International Law, Vol.86, No.2, 228-266.
Ralph, Jason (2013). Americas War on Terror: The State of 9/11 Exception from Bush to Obama, OUP.
Raz, Joseph (2010), Between Authority and Interpretation: On the Theory of Law and Political Reason, Published to Oxford Scholarship.
Rosenfeld, Michel (1998). Just Interpretations: Law Between Ethics and Politics, University of California.
Schwenk, Charles. R. (1988). The Cognitive Perspective on Strategic Decision Making, J Manag Stud, Vol.25, No.1.
Strydom, Piet (2013). Contemporary European Cognitive Social Theory, in Gerard Delanty Ed., Handbook of Contemporary European Social Theory.
Verspoor, Marjolijn and Rene Dirven (2004). Cognitive Exploration of Language and Linguistics, John Benjamins Publishing Company.
Wolfe, Wojtek (2008). Wininng the War of Words: Selling the War on Terror from Afghanistan to Iraq, Praeger Security International.